
|
|
Deixe aqui seu comentário! |
| HOME CONTATO GERARD EXTRAS MEDIA SOBRE SHOP | |
|
|
|
Tuesday, February 01, 2011 @ 9:54 PM
Atendendo a pedidos dos nossos usuários, aqui está a tradução da entrevista
de Gerard para o Billy Bush. Lembrando que foi traduzido só as partes mais
importantes e engraçadas da entrevista. Para rever o vídeo,
clique aqui. Entrevista de Gerard Way com Billy Bush. (Tradução) Durante a entrevista inteira, enquanto Gerard estava conversando com Billy, Gerard fazia uma caricatura dele. Billy elogiou Gerard dizendo que ele tem uma ótima habilidade para desenho e ele estava muito agradecido pela entrevista. -- Billy: Eu sou difícil de ser desenhado ou não? Gerard: Você é fácil, você tem expressões faciais marcantes e tem um cabelo grande. -- Depois do intervalo: Billy: Gerard, por quanto tempo você desenha? Gerard: Ah, desde que eu era criança. Billy: E quando você percebeu que tinha talento? Gerard: Ah, eu acho que, bom... eu não me achava muito bom nisso mas daí eu fui só curtindo meus desenhos, até chegar a um ponto em que eu estava satisfeito com eles. Eu acho que foi assim que aconteceu. Billy: Você já chegou a desenhar uma pessoa e ela se sentir ofendida com seu desenho? Gerard: Nãao... não... nada disso. Não importa o que você faça você quer dar o seu melhor então é isso que acontece. -- Billy: Mas me conte Gerard como é ser... famoso? Você pensou que você seria? Gerard: NÃO! Não. Sabe, sabe... eu não ME ACHO famoso, eu na verdade acho que eu nunca fui, eu acho que... eu acho que eu sempre estive cercado por pessoas e... artisticamente falando nós sempre fazemos o que queremos fazer. Billy: E os shows são bem loucos né? Gerard: É, eu amo o que nós fazemos ao vivo... somos uma banda boa ao vivo. Billy: E agora o que vocês têm que investir são nos shows não é mesmo? Gerard: É, bastante. Billy: Tipo se você coloca seu melhor num show é uma coisa boa. Gerard: Realmente.. Eu penso que foi pra isso que nós fomos feitos, pra tocar ao vivo. Shows bem legais foi o principal ponto da banda foi tocar ao vivo. Billy: Como você protege sua voz? Gerard: Eu bebo Throat Coa (Chá Gelado) antes de tocar e um enquanto estou no show. Eu acho que eu não preciso mas é só pra proteção mesmo. -- Billy comenta sobre casos de cantores que que tiveram alterações nas vozes para cantar e as mudanças que ocorreram. Gerard: Você, na verdade todos os cantores precisam de soltar a voz, é maravilhoso nos dois primeiros shows... depois que você solta a voz, você precisa de um dia de descanso, não fica ruim só fica mais quente, sabe? Depois sua voz nunca volta ser a mesma, mas vai ficar melhor, e você não vai perdê-la. -- Billy toca em um assunto que fez Gerard rir: Billy: Então, vamos falar sobre as garotas. Gerard as meninas te perseguem! Elas estão loucas! Gerard: Não, não estão! Billy: Deve ser uma loucura. Gerard: Eu acho que na maioria das vezes eles dão um conceito errado sobre as bandas de rock porque desde que a gente começou nosso objetivo não era o das bandas de metal. Essas coisas de groupies e tal. Eu acho que nós estamos quase perto deles. Billy: Pois é eles sempre pensam que vão ficar famosos e vão ter menininhas lá... Gerard: É. -- Billy: Então vocês fazem muita turnê, muitos shows... e ninguém tem... sabe... namoradas, esposas? Gerard: É todo mundo é casado. Billy: Todo mundo! Gerard: Todo mundo é casado! Billy: Caramba deve ser muito difícil. Gerard: É, é difícil porque você sente falta da pessoa com quem você está junto. Você sente falta da família. Mas... nós fazemos isso porque nós temos. Nós amamos tocar. Billy: E elas viajam com vocês, viajam? Gerard: É, claro, aham... Billy: Vocês vão pra Osaka, no Japão e tal.. alguma das esposas vão? Gerard: Ah. Não sei, acho que não... (Gerard pergunta provavelmente para o resto da banda) - A esposa de alguém... não? Na Europa! Na Europa algumas foram. Billy: Elas queriam ir pra Paris né? (Provavelmente Ray no fundo: É! (risos)) -- Billy: E vocês voltam pros EUA em abril? Gerard: É, vamos fazer uma turnê praticamente por toda América. (EUA) Billy: Descreva seu show pra mim. Gerard: Ah... eu acho que vai ser bem diferente talvez do The Black Parade porque no The Black Parade... tivemos muitas luzes, efeitos, fogos e tal... e agora não teremos mais isso, vai ser mais sobre o que a banda faz, e eu quero muito que as pessoas vejam isso tem muito tempo que elas não veem isso de nós. Sabe? Billy: Você gosta dos fogos? Gerard: Eu gosto. Billy: Você não fica com medo de bater no seu cabelo, ou algo assim? Gerard: No começo eu tava, mas depois de um tempo você acostuma. É muito quente, sabe? Você sente bem da ponta da arena perece que você tá perto de um vulcão ou algo assim. Billy: Eu imagino. Gerard: Tô assumindo! -- Billy: As coisas estão ficando interessantes, Gerard... A música "SING" no Glee! O "Efeito Glee"! Sua música vai estar no Glee! Gerard: Eu sei! Ah.. eu estava fazendo algumas piadas disso sobre nossa música estar nesse programa mas, eu não sabia que iria acontecer, eu não assisto o programa mas eu acho que vai ficar interessante. Mas eu acho que isso é meio que universal, algo mais brilhante o que essa letra fala. É engraçado, eu estou curioso. Eu não sei quem nos descobriu pra colocar nossa música no programa. Esses rumores... eu não tenho certeza. -- Gerard fala sobre o a demora de publicar o álbum e o processo sobre fazê-lo. Billy comenta sobre o que eles usarão nos próximos shows. Gerard: Sem fogos, sem fantasias, mas muitas luzes... Amo luzes! Sem video ainda, por enquanto. Billy: Entendi eu também gosto de luzes. -- Billy: Gerard, quem tem mais pornografia no laptop? Gerard: Ninguém! Digo, não pelo que eu saiba, sabe o que eu quero dizer né? Billy: Os caras todos casados, na estrada, não tem pornô e não tem esposas? Gerard: Não pelo que eu saiba. -- Billy: O que vocês jogam enquanto estão na turnê? Playstation? Xbox? O que vocês jogam? Gerard: Ah... nós jogamos os dois. Eu jogo menos, eu leio menos, eu tenho ficado muito no meu canto. Eu penso nas coisas demais. Ah.. o que a gente joga? Tô tentando lembrar... (Gerard olha provavelmente pra banda) O que nós jogamos da última vez você se lembra? Ah, Call of Duty! Esses negócios. Billy: Explosões e tal. Gerard: É. -- Billy: Aqui na América (EUA), qual cidade tem a melhor comida? Gerard: Eu sei lá... acho que é Filled Cheese (pães assados recheados com queijo). Sempre comemos, isso é bom... Acho que churrasco do sul. Eu sou chato com essas coisas. Eu quase não como muito. -- Billy: Qual a cidade favorita fora daqui pra tocar? Gerard: Tokyo. Billy: Os shows são insanos? Gerard: Tipo, os shows são mais loucos em Londres. Eu acho que Londres são os melhores shows em termos de reação, e gritos e como eles se expressam. Muitas fantasias, placas. É bem louco. Londres é como se fosse bananas. Mas eu amo Tokyo pra caramba, um pouquinho mais. Billy: O que você faz em seu tempo livre em Tokyo? Gerard: Eu ando, eu ando muito. Billy: Eles te reconhecem? Gerard: Às vezes. Lá é diferente. Lá não acontecem aquelas revista de fofoca vir e perguntar coisas sobre você. -- Billy: Ah.. qual o pior país que têm as piores fantasias? Gerard: Canadá! Billy: Sério? Gerard: É! O pior! Tipo uma marca de xixi entre América e Canadá. Nós damos a eles a mesma merda quando eles veem aqui então eles dão pra gente a mesma merda então... já fui até na Rússia e vi piores fantasias do Canadá. Tô te falando. -- Billy: Qual é a melhor coisa que você carrega de casa? Gerard: Sempre levo um sketchbook (caderno para esboços de desenhos). E outras coisas que eu levo pra desenhar. Billy: Daí você vai numa cafeteria e começa a desenhar... em Tokyo assim... Gerard: É eu às vezes faço isso, eu faço isso. Na verdade, eu não desenho pessoas... eu meio que pego o que tá ao meu redor na minha mente e começo a desenhar. É meio constrangedor você desenhar pessoas porque elas meio que percebem que você está olhando pra elas. Eles querem saber o que você está fazendo. É estranho. Mas é bom. -- Billy: Você, Gerard me parece aquele cara que não é cheio de frescuras, de coisas caras e tal.. mas você é um músico cheio de sucesso. Me conta qual a coisa mais "whooo" que você já comprou? Gerard: Eu comprei um relógio. Billy: Um relógio chique? Gerard: É. Não tô usando hoje. Billy: Você perdeu? Gerard: Não... por que que eu não estou usando hoje? Tem um motivo... Não me lembro... Ah! É porque tava muito frio e eu coloquei uns moletons, e tava me incomodando pra usar eu simplesmente tirei. Billy: Você comprou algo legal pra sua esposa? Gerard: Aham.Tô tentando lembrar a última coisa que eu comprei pra ela. Ah sim! Foi uma estátuazinha de Buda que eu dei. Foi demais, ela gostou. Billy: Ela é legal né? Gerard: É. Billy: Ela é muito vaidosa usa sempre coisas chiques e tal? Gerard: Não! Não... eu acho que ela é a minha versão feminina. Billy: Você achou! Gerard: Verdade. A gente meio que adora usar aquelas camisas velhas de bandas de metal todos os dias. Billy: Como você encontrou ela? Gerard: A gente se viu pela primeira vez quando a gente tava começando a fazer sucesso e depois a gente se viu de novo enquanto a gente estava fazendo turnês daí a gente se casou no meio da turnê, foi ótimo, foi ótimo. -- Billy olha para o desenho, Gerard recebe um elogio e eles comentam sobre alguns traços que Gerard fez. Billy: Muito obrigado por estar aqui conosco Gerard. Gerard: Sem problemas. -- Tradução e revisão: Karen Karolyne (GWBR) Labels: entrevistas |
|